一,唐宋诗词对日本文化有哪些影响吗?
唐宋诗词特别是唐诗,对日本文化的影响非常大。
我来说几个例子。
许多日本人会选择在除夕之夜来中国,去听寒山寺的钟声,他们认为寒山寺撞的108下钟声,能够驱除人间108种烦恼,还有的日本人认为∶听了寒山寺的钟声可以年轻十岁。
这个听寒山寺钟声的习俗在日本的流行有几个原因。
一是张继的《枫桥夜泊》在日本风靡盛行, 此诗被列入日本小学教科书,家喻户晓,几乎人人会背。
二是唐代高僧拾得东渡扶桑,在日本创立 “拾得寺”,现成了日本最有名的寺院之一。
因寒山和拾得有师兄弟的特殊关系,日本拾得寺与苏州寒山寺就如一对兄弟寺庙。于是,日本人来中国一定来寒山寺祭拜“和合”二仙(即寒山与拾得),这中间有割不断的文化渊源。
并且,白居易的诗歌在日本广受欢迎,备受推崇,他影响力在日本远超李杜。现在,在洛阳的白园,白居易的墓旁有日本人刻的石碑,用来祭奠白居易的。碑文如下:
伟大的诗人白居易,您是日本文化的恩人,您是日本举国敬仰的文学家,您对日本的贡献恩重如山万古流芳,吾辈永志不忘。
还有,日本的俳句就起源于中国的五七言唐诗。俳句,是日本的一种古典短诗,由“五-七-五”,共十七字音组成;以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。 有时也可以只两句。
如《春雨》:绵绵春雨懒洋洋,故友不来不起床。
《竹林》:大竹林里明月光,间闻杜鹃声感伤。
《怀古》:昔日雄关今不见,秋风掠过竹桑田。
《笠岛》: 欲往笠岛行,无奈五月梅雨泥泞道。
日本俳句源于唐诗,在意象的选取与意境的营造上,二者都有很多相似之处。
当时,唐都长安是国际化的大都市,日本多次派遣唐使来大唐学习汉文化,唐诗等汉文化对日本影响非常久远。
二,唐宋诗词对日本文化有哪些影响吗英语
我是小阿蛮,下面以唐诗为例,来和大家分享一下唐诗对日本文化的影响。
我们知道,唐代的时候,日本有“遣唐使”。这些人的身份都是较为尊贵的,也可以说是上层阶级,比如:官员、贵族、僧侣等等。这些人来到中国之后,不仅学习唐代的先进文化,回国后,还带回了他们所能接触到的唐人诗词文赋。这些人是上层阶级,他们回国之后,既有官方的支持,又加上个人的影响力,这位唐诗在日本的大范围传播提供了有力支持。
我们最熟悉的日本遣唐使,大概是晁衡。他是日本遣唐留学生(他的家族在日本是世家大族),名字叫阿倍仲麻吕,他对中国文化如痴如醉,来到中国后,就把自己的名字改为了中文名:晁衡。当时,他几乎和唐代有名的诗人都有交往,并且关系都非常好。比如李白、王维、储光羲这样的一线诗人,都和晁衡有诗歌唱和。尽管晁衡在途中遭遇不测遇难,但是他在日本国内以及对后世日本文学的影响非常大,他其他许多日本留学生的学习以及两国学者的往来提供了方便,比如我们熟悉的鉴真东渡,就是和晁衡的努力分不开的。
在平安时期,日本的几代天皇都对唐朝文学极为痴迷。比如嵯峨天皇,这位皇帝就喜欢山水田园、琴棋书画,而这部分的内容,就是来源于中国文化。嵯峨天皇写的汉诗,到今天还保留了90多首。另外,他在位期间,大力推行“唐化”,从礼仪、服饰、殿堂建筑,以及上面说的生活方式,都是模仿唐朝文化来的。可以说,中国文化在日本的传播,得为这位天皇记上重重的一笔。
另一位天皇,醍醐天皇则直接说“平生所爱,《白士文集》七十卷是也”,可见他对白居易,对唐诗是多么的热爱了。有这样的皇帝带头,那当时日本上下自然对包括唐诗在内的唐朝文化追捧有加。当时日本国内,白居易的诗文是“博士的必读文”!还有人称白居易为“一代之诗伯、万叶之文匠”,评价非常高。除了白居易,初唐四杰,陈子昂,王维,李白,王昌龄,元稹等人的诗歌作品,也受到了日本人的喜爱。
和我国唐宋诗词大概相同时期的,日本叫五山文学,也叫镰仓、室町时期文学。在这个时期,来中国访问求学的日本人员数量极为庞大。当他们回国之后撰写的文学作品,里面就包含了大量的与中国文化有关的内容。比如《今昔物语》中,和中国古代故事有关的条目,就有8万条之多!《蒙术和歌》中,收录了200多条中国的唐宋时期故事。
日本的唐诗爱好者和研究者数量非常多,海外汉学,日本的唐代诗歌研究一直处于领先水平,质量非常高。他们不仅把唐诗作为文学作品来阅读,同时,因为文化的近缘性,他们还模仿唐诗的各种创作流派,自己写诗歌作品。现在日本京东东北部还有一座“诗仙堂”,里面供奉着李白、杜甫等等中国的36位诗人肖像,并且每个人都赞诗一首。
时至今天,随着中日文化交流的发展,唐诗依旧在日本广为传播,唐诗爱好者和研究者数量也非常多。
《唐诗在日本》、《唐代中国诗词对日本词作发端的影响》
我是小阿蛮,感谢您的阅读。欢迎补充交流。谢谢。
三,唐诗对日本文化的影响
唐宋诗词对日本文化影响相当大,唐宋文化在日本。在唐朝的时候中国是世界上最鼎盛的一个国家,而且当时中国的文化也是特别的灿烂和辉煌,日本在那个时候曾经多次派使者团到中国来学习,从中国这里学走了很多的东西,他们回到日本对于日本的社会文化各方面都进行了很大的改造和融合。
以唐朝著名诗人白居易为例,白居易在日本相当有名气,在日本开始狂热追唐诗的“平安时代”,甚至当时的日本天皇都是白居易的粉丝,紫式部等日本才女,崇拜白居易到疯狂,常常触景生情吟诵白居易的诗句。
究其原因,那是因为白居易写的诗歌相对其他诗人来说,通俗易懂,我们在初中学白居易的诗歌的时候,记得老师曾经说过,白居易写诗的时候,先读给家里的老太太听,直到她们听懂为止。
现在中国人读唐诗,尤其是李贺的诗,不看注释很难搞懂,相对简单的白居易的诗歌成了外国人学习中国文化的启蒙读物,这也是白居易在日本影响深远的原因所在。
四,唐诗对日本汉诗的影响
唐宋诗歌对日本文化的影响很多,尤其是在诗歌方面。这里我主要说明下唐诗对俳句的影响,唐诗与俳句是源与流的关系,在许多方面有共同之处。
1、俳句的形成,可能受到绝句和律诗的启发。
清周亮工《书影》卷二:“徐巨源曰:‘……苏李、十九首,变為黄初建安,為选体,流為齐梁俳句,又变至唐近体,而古诗尽亡。’”
很多学者认为日本俳句的形成受到了中国近体诗中绝句的影响。 日本中古的时候出现了和歌,和歌的格式是五句三十一音。后因多人合咏和歌,出现了长短连歌。而俳句起源于连歌,为连歌的发句,为三句十七音。连歌的胁句,为二句十四音,加起来正好是三十一音。
而中国古人有一说法,把绝句看成是律诗的一半,即所谓“绝者,截也”。古代日本诗人大半都能汉诗,所以,俳句的形成,有可能是日本人从绝句和律诗的关系上得到了启发。
2、俳句的意境和汉诗有很多共同点。
俳句的优点在于,攫取大自然的美丽景色,使之与诗人的情感相呼应,生出独特的韵味和禅味,使刹那的时间永远冻结。这种禅的味道,在王维的诗句《饭覆釜山僧》"一悟寂为乐,此生闲有余"等中国诗歌中频繁体现出来。
日本的俳句诗人多数也能创作汉诗,也有以中国的汉诗为基础创作俳句的例子。 例如芭蕉的“夏草や兵どもが夢の跡”(长夏草深茂,武士留梦痕)就参考了杜甫的“国破山河在、城春草木深。
3、俳句中使用的季语意象受到唐诗影响。
季语是表示季节的词语或者是从季节派生出来的词语。比如“草”这一意象,白居易的“野火烧不尽,春风吹又生”讴歌了草的生命力。而正冈子规的“我庭の小草萌えいでぬ限りなき天地今やよみがへるらし“(山庭小草复萌发,无限天地行将绿) 虽没有直接表现出对小草生命力的讴歌,但仔细分析,小草再次萌发时,天地都快要被染绿,让人不由地为小草生长之繁茂,小草之生命力所惊叹。
五,唐诗对日本文学的影响
有很大的影响。特别是那首《枫桥夜泊》,日本人最推祟这首诗。很多人都用(枫桥)(寒山)来给自己的商场命名,日本人没人不知道这首佳作,传唱度非常之高。
总结:以上内容就是赳赳手游提供的唐宋诗词对日本文化有哪些影响吗?(唐宋诗词对日本文化有哪些影响吗)详细介绍,大家可以参考一下。